Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorArcos-Guerrero, Oscar Ivánspa
dc.date.issued2018-01-01
dc.identifierhttps://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/7394
dc.identifier10.17227/folios.47-7394
dc.identifier.issn0120-2146
dc.identifier.issn2462-8417
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12209/8784
dc.description.abstractEste artículo de reflexión parte de observaciones generales acerca de lo que la literatura comparada permite, en tanto disciplina enmarcada dentro de los estudios literarios. Enfatiza la necesidad de fomentar la comparación entre obras pertenecientes a nuestro continente con otras provenientes de regiones del mundo distintas a la nuestra. En este sentido, propone el análisis de los vínculos existentes entre Ce que je sais de Vera Candida de Véronique Ovaldé, La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada y Cien años de soledad. La novela francesa hace suyo el tema de la Cándida Eréndira, recreando para ello un espacio latinoamericano imaginario y valiéndose de algunos de los motivos presentes en la narrativa de García Márquez, por ejemplo, la melancolía, la soledad, las marcas de cruces en la frente y el incesto. Lo anterior permite vislumbrar no solo en qué obras del creador de Macondo ha focalizado su atención la autora al escribir su novela, sino también de qué forma las ha actualizado en el contexto literario francés mediante su ficción. El análisis que se propone se sustenta principalmente en la teoría de Luz Aurora Pimentel sobre la tematología y la transtextualidad.. También, integra planteamientos de pensadores y analistas culturales que han reflexionado sobre los puntos en común encontrados entre García Márquez y Ovaldé.spa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.format.mimetypetext/xmlspa
dc.language.isospa
dc.publisherEditorial Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.relationhttps://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/7394/6029
dc.relationhttps://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/7394/7540
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
dc.sourceFolios; No. 47 (2018): (ene-jun)spa
dc.sourceFolios; Núm. 47 (2018): (ene-jun)spa
dc.sourceFolios; No. 47 (2018): (ene-jun)fra
dc.sourceFolios; n. 47 (2018): (ene-jun)spa
dc.subjectLiteratura comparadaspa
dc.subjectTematologíaspa
dc.subjectLiteratura francesa contemporáneaspa
dc.subjectLiteratura colombiana del siglo XXspa
dc.titleCe que je sais de Vera Cándida : tema y motivos del creador de Macondo.spa
dc.subject.keywordsComparative literatureeng
dc.subject.keywordsComparative thematicseng
dc.subject.keywordsContemporary french literatureeng
dc.subject.keywords20th century colombian literatureeng
dc.subject.keywordsLiteratura francesa contemporâneaeng
dc.subject.keywordsLiteratura colombiana do século XXeng
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.type.localArtículo de revistaspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501eng
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/articleeng
dc.title.translatedCe que je sais de Vera Cándida : theme and motifs of the creator of Macondo.eng
dc.description.abstractenglishThis reflection paper starts from general observations about what comparative literature allows as a discipline within literary studies.It emphasizes the need to promote the comparison between works from our continent and others from different regions around the world. In this sense, the paper proposes the analysis of the existing links between Ce que je sais de Vera Candida, by Véronique Ovaldé, La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada and Cien años de soledad. The French novel appropriates the subject of Cándida Eréndira, thus re-creating an imaginary Latin American space and using some of the reasons present in the narrative of García Márquez, such as [P5] melancholy, loneliness, the cross marks on the forehead, and incest. Thismakes it possible to see not only on which works by Macondo’s creator the author focused her attention while writing her novel, but also how she has updated them in the French literary context through her own fiction. The analysis proposed is supported mainly in Luz Aurora Pimentel’s theory of comparative thematics and transtextuality. It also includes the approaches of thinkers and culturalanalysts who have reflected on the points in common found between García Márquez and Ovaldé.eng
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.rights.creativecommonsAttribution-NonCommercial 4.0 International


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

  • Revista Folios [571]
    Publica artículos originales producto de investigaciones sobre temas relevantes a su espectro temático.

Mostrar el registro sencillo del ítem

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0