La interlengua de los estudiantes sordos en el aprendizaje del castellano escrito como segunda lengua.
xmlui.custom.rm-title
Date
2005-01-01Author
Galvis Peñuela, Rosalva
xmlui.custom.item.dc_identifier
https://revistas.upn.edu.co/index.php/PYS/article/view/6734Palabras claves
Personas sordas
Bilingüismo
Lengua de Señas Colombiana LSC
Castellano escrito
Lengua diana
Interlengua
Transferencia
Simplificación
Fosilización
Keyword
Deaf peopleBilingualism
Colombian language of signs
Written Castilian
Language reveille
Interlengua transfer
Simplification
Fossilization
Transfer
Metadata
Show full item recordAbstract
Con el concepto de interlengua o lengua infermedia se denomina a la versión o variedad de la lengua diana o lengua de llegada, caracterizada por los rasgos resultantes de las estrategias de aprendizaje lingüístico, en la cual se observa la transferencia de la primera lengua. Identificar los diversos factores de interferencia conducirá sin duda al mejoramiento de las prácticas pedagógicas en la perspectiva de formular estrategias didácticas y metodológicas que permitan a los estudiantes sordos alcanzar mayores niveles de proficiencia en castellano escrito como segunda lengua.
Abstract
With the interlengua concept or intermediate language is denominated to the version or variety of the language reveille or arrival language characterized by the resulting features of the strategies of linguistic learning; in which the transfer of the first language is observed. To identify the diverse interference factors will lead without a doubt to the improvement of the pedagogic practices in the perspective of formulating didactic and methodological strategies that allow the deaf students to reach bigger levels of proficiency in Castilian written as second language.
Editorial
Editorial Universidad Pedagógica Nacional
Fuente
Collections
- Pedagogía y Saberes [691]