Intertextualidad y transficción en el cuento colombiano.
Citación
Fecha
2017-05-07Autor
Badrán, Pedro
Enlace al recurso
https://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/5887Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
En este artículo el autor evalúa el proceso seguido por la categoría literaria de la intertextualidad y la vincula con la transficción, otra noción que surge al amparo de la semiótica literaria, como resultado de las nuevas experimentaciones narrativas. Las ventajas que brindan esas categorías en relación con la lectura, los procesos de aprendizaje y la literatura, son objeto de reflexión, y se ejemplifican a partir de algunos discursos culturales como el cine, la música y la literatura, entre los que se incluyen cuentos de autores colombianos como El huerto de los olivos, de Jaime Agudelo Duque; El asunto García, de Orlando Mejía Rivera y El capítulo inglés, de Rafael Humberto Moreno Durán.
Abstract
The author of this essay evaluates the process of intertextuality as a literary category, attached to transfiction, which is another term that emerges from literary semiotics as a result of new experimentations in narrative. The advantages that these categories (intertextuality and transfiction) provide regarding reading, learning process, and literatureare carefully accounted for in this article. Those advantages are also exemplified within cultural discourses such as music, literature and cinema, which, in turn, indude some short stories of Colombian authors such as Jaime Agudelo Duque’s “El huerto de los olivos”, Orlando Mejía Riveras “El asunto Garcia” and “El capitulo ingles” written by Humberto Moreno Durán.
Editorial
Editorial Universidad Pedagógica Nacional
Fuente
Colecciones
- Revista Folios [571]