Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorDonoso Herrera, Lizethspa
dc.date.issued2014-12-03
dc.identifierhttps://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/2819
dc.identifier10.17227/01234870.40folios11.18
dc.identifier.issn0120-2146
dc.identifier.issn2462-8417
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12209/5651
dc.description.abstractEn Texaco hay una tensión constante entre la oralidad y la escritura. Aunque la heroína de la novela se aferre a su palabra criolla, poco a poco debe ir desplazándola por la escritura y por el francés que llegan con la colonización. Sin embargo, para no negar su pasado, ella se ve en la obligación de mezclar su tradición con la impuesta por los colonos. Así, tanto Texaco como su cultura se caracterizarán por la hibridación. La arquitectura y el habla serán el símbolo de la mezcla, del cruce de dos culturas: la alta cultura y la cultura popular. En este trabajo me interesa analizar la obra desde el concepto de hibridación y desde la postura de Ángel Rama en La ciudad letrada —opuesta a la ciudad real—, pues este autor muestra cómo la palabra escrita se constituye en uno de los aparatos culturales que reglamenta la permanencia del poder. Se tendrán en cuenta términos como oralidad, escritura, hibridación y cultura popular.spa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.format.mimetypetext/htmlspa
dc.language.isospa
dc.publisherEditorial Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.relationhttps://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/2819/2549
dc.relationhttps://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/2819/8333
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
dc.sourceFolios; No. 40 (2014): Foliosspa
dc.sourceFolios; Núm. 40 (2014): jul-dicspa
dc.sourceFolios; No. 40 (2014): jul-dicfra
dc.sourceFolios; n. 40 (2014): jul-dicspa
dc.subjectCultura del caribespa
dc.subjectColonialismospa
dc.subjectIdentidad culturalspa
dc.subjectOralidadspa
dc.subjectPoder políticospa
dc.titleLa ciudad real y la ciudad letrada en Texaco de Patrick Chamoiseau.spa
dc.subject.keywordsCaribbean cultureeng
dc.subject.keywordsColonialismeng
dc.subject.keywordsCultural identityeng
dc.subject.keywordsOralityeng
dc.subject.keywordsPolitical powereng
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.relation.referencesChamoiseau, P. (1992). Texaco. Barcelona: Anagrama
dc.relation.referencesGaleano, E. (1989). Diez errores o mentiras frecuentes sobre literatura y cultura en América Latina. Nueva Sociedad, 56-57, 65-78
dc.relation.referencesGarcía Canclini, N. (2001). Culturas híbridas: estrategias para entrar y salir de la modernidad. Buenos Aires: Paidós.
dc.relation.referencesGiraldo, L. M. (2006). Más allá de Macondo. Tradición y rupturas literarias. Bogotá: Universidad Externado de Colombia
dc.relation.referencesHassan, I. (1991). El pluralismo en una perspectiva posmoderna. Criterios 29, 267-288
dc.relation.referencesOng, W. J. (1987). Oralidad y escritura. Tecnologías de la palabra. México: Fondo de Cultura Económica.
dc.relation.referencesRama, Á. (2004). La ciudad letrada. Chile: Tajamar Editores
dc.relation.referencesRichards, N. (1996). Latinoamérica y la posmodernidad. Revista del centro de ciencias del lenguaje 13-14, 271-280
dc.relation.referencesValle del, M. M. (2012). Martinica, la lengua y la escritura. Una entrevista con Raphaël Confiant. Aguaita. Revista del observatorio del Caribe Colombiano 24, 11-27.
dc.type.localArtículo de revistaspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501eng
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/articleeng
dc.title.translatedThe real city and the written city in Texaco by Patrick Chamoiseau.eng
dc.description.abstractenglishIn Texaco, there is constant tension between orality and writing. Although the novel’s heroine clings to her creole word, gradually, it becomes displaced by writing and by the French, the language installed in the country during the French colonization. However, not to deny her past, she felt obliged to mix her tradition with that which was imposed by the settlers. Thus, Texaco, and its culture will be characterized by hybridization. The architecture and speech will be symbols of the mixture, the intersection of two cultures: high culture and popular culture.In this paper I want to analyse this work through the concept of hybridization and from the position of Angel Rama in the “written city” – contrary to the real city – as this author shows how the written word is part of the cultural apparatus that regulates the retention of power. Terms such as orality and writing, hybridization and popular culture will be kept in mind.eng
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.rights.creativecommonsAttribution-NonCommercial 4.0 International


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

  • Revista Folios [571]
    Publica artículos originales producto de investigaciones sobre temas relevantes a su espectro temático.

Mostrar el registro sencillo del ítem

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0