Show simple item record

dc.contributor.advisorVargas Nieto, Margarita Lucyspa
dc.contributor.advisorAriza Vargas, Erika Carolinaspa
dc.contributor.authorSuárez Agudelo, Jesús Emersonspa
dc.date.accessioned2015-11-24T00:58:54Z
dc.date.accessioned2017-12-12T21:35:13Z
dc.date.available2015-11-24T00:58:54Z
dc.date.available2017-12-12T21:35:13Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.otherTO-16351
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12209/350
dc.description.abstractLa presente investigación aborda la problemática de la enseñanza de las ciencias naturales en segunda lengua en el contexto de uno de los colegios bilingües del distrito capital, dentro del proyecto de Bogotá Bilingüe. La pregunta que orientará la investigación es: ¿Qué elementos resultan importantes para construir una propuesta de enseñanza de las ciencias en segunda lengua en el marco del proyecto de Bilingüismo para el Colegio Cundinamarca? Muestra como responder esta pregunta lleva cuestionarse a cerca del por qué, cómo y para qué la enseñanza de las ciencias en segunda lengua; esto requiere un trabajo de indagación sobre aspectos específicos de organización de las clases, de la temáticas que resulta pertinente trabajar, analizar el papel que jugará la segunda lengua en la clase de ciencias, establecer el papel que se le asignará a la lengua materna, proponer el porcentaje de L1 y L2 que se puede usar para promover la comprensión de los fenómenos que se explican en ciencias y también examinar las dificultades y posibilidades que se presentan en el aula para el docente, los estudiantes, el aprendizaje de las ciencias, el aprendizaje de la segunda lengua, explorar cómo se modifican las relaciones entre docente-estudiante, estudiante-estudiante, entre docente y conocimiento, estudiante-conocimiento con la implementación de la enseñanza de las ciencias en segunda lengua. Todos ellos se constituyen en elementos que hacen parte del diseño de una propuesta que responda a la enseñanza de ciencias en segunda lengua y que por lo tanto tienen que ser examinados de manera crítica. Este panorama plantea entonces como objetivos para la presente investigación: 1.1.1 OBJETIVO GENERAL: Construir una propuesta para la enseñanza de las ciencias en segunda lengua en el marco del proyecto de Bilingüismo del Colegio Cundinamarca a partir de la reflexión a propósito de las implicaciones pedagógicas, y didácticas de la misma con el fin de encontrar un sentido particular para su enseñanza y derivar elementos metodológicos y didácticos, que permitan que en el desarrollo de las clases de ciencias en L2 se privilegie realmente el aprendizaje de las ciencias.Y como OBJETIVOS ESPECÍFICOS: Hacer análisis sobre propuestas de bilingüismo en diferentes contextos en el que se decanten elementos significativos para el proceso de enseñanza de las ciencias en segunda lengua del Colegio Cundinamarca. Diseñar, implementar y sistematizar una propuesta de aula para la enseñanza de la ciencia en L2 en básica primaria. Establecer una propuesta pedagógica que sirva como base para nuevos trabajos investigativos de enseñanza de las ciencias en una segunda lengua.spa
dc.formatPDFspa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Pedagógica Nacionalspa
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourcereponame:Repositorio Institucional de la Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.sourceinstname:Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.subjectInglés - Enseñanzaspa
dc.subjectBilinguismo - Metodología - Enseñanzaspa
dc.subjectCiencias Naturales - Enseñanzaspa
dc.titleConstrucción de una propuesta de enseñanza de las ciencias naturales en segunda lengua.spa
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisspa
dc.publisher.programMaestría en Docencia de las Ciencias Naturalesspa
dc.rights.accessAcceso abiertospa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.relation.referencesAlarcón, L. J. (2002). El fenómeno del bilingüismo y sus implicaciones en el desarrollo cognitivo del individuo. Recuperado el 2012, de http://www.uv.mx/cpue/coleccion/n_29/el_fen%C3%B3meno_del_biling%C3%BCismo.htmspa
dc.relation.referencesAlcaldía de Bogotá D.C. (s.f.). Alcaldiabogota.gov. Recuperado el Julio de 2012, de http://www.alcaldiabogota.gov.co/sisjur/normas/Norma1.jsp?i=18098spa
dc.relation.referencesÁlvarez, E. C. (2011). La variedaden cognitivista en el aprendizaje de una L2. ibralfaro Ediciones pedagógicas(70), 14-25.spa
dc.relation.referencesAragón, M. d. (2007). Las ciencias experimentales y la enseñanza bilingüe. Rev. EurekEnseñ. Divul. Cien, 4(1 ), 152-175spa
dc.relation.referencesArcá M, G. P. (1990). Enseñar Ciencias: Cómo empezar: reflexiones para una educación científica de base. Buenos Aires: Paidos.spa
dc.relation.referencesArcá, M. (2002). ¿Cómo funciona la interacción profesor/alumno y la interacción entre iguales en el aula de ciencias?. En La educación en ciencias : ideas para mejorar su práctica (págs. 69-89). Barcelona : Paidós.spa
dc.relation.referencesBahamón, X. (2009). La clase de ciencias como espacio experiencial para el despliegue de habilidades comunicativas en inglés: el caso de la flotación. Trabajo de Grado. Especialización en Docencia de las ciencias para el nivel Básico., Universidad Pedagógica Nacional.spa
dc.relation.referencesBalderas, I. (2003). Investigación cualitativa características y recursos. Revista Caribeña de Ciencias Sociales.spa
dc.relation.referencesBisquerra, R. (2012). Metodología de la investigación educativa. España: La Murallaspa
dc.relation.referencesBlázquez, A. (2010 ). Análisis del bilingüismo. Revista digital innovación y experiencias educativas.spa
dc.relation.referencesBruner, J. (1984). Acción pensamiento y lenguaje. Madrid: Alianza.spa
dc.relation.referencesBruner, J. (1988). Desarrollo cognitivo y educación. Madrid: Morata.spa
dc.relation.referencesBruner, J. (1990). El "yo" transaccional. En J. Bruner, & H. Haste, La Elaboración de sentido (págs. 81-95). Barcelona: Paidós Ibérica S.A.spa
dc.relation.referencesC, N. (1989). “Aspects de la communication exolingue: interactions entre autochtones et inmigrés débutants dans la langue”, en Actes du XIIIe Congrès International de Linguistique et Philologieomanes, t. VII, Tübingen, Max NiemeyerVerlag. En G. d. Aires, En Diseño Curricular de lenguas extranjeras.
dc.relation.referencesCasal, S. (2011). Bases teóricas y metodológicas en AICLE. En S. Casal, Implicaciones de la enseñanza bilingüe en centros educativos (págs. 95-107). Málaga: Aljibe.spa
dc.relation.referencesCastiblanco, O. (Diciembre de 2010). Libro: introducción a la investigación cualitativa uwe flick. Reseña, 5.spa
dc.relation.referencesCrespillo, E. (2011). La variedad cogniivista en el aprendizaje de una L2. GIBRALFARO(70).spa
dc.relation.referencesde Mejía, A., (2006). Estudio investigativo sobre el estado actual de la educación Bilingüe (inglés-español) en Colombia. Informe de investigación sin publicar. M.E.N./Universidad de los Andes.spa
dc.relation.referencesde Mejía, A. M., & Ordoñez, C. (2006). Lineamientos para la educación bilingüe en Colombia: hacia una política coherente. Bogotá.spa
dc.relation.referencesde Mejía, A.-M. &. (2009). Orientaciones para políticas bilingües y multilingües en lenguas extranjeras en Colombia. Bogotá: Universidad de los Andes.spa
dc.relation.referencesEcheverry, N. M. (2011). Aprender en linea. Recuperado el Nov de 2012, de http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/ikala/article/viewFile/9446/10150spa
dc.relation.referencesEscuelas Catolicas Castilla y León. (2011). Plan Integral de Plurilingüismo Educativo Castilla de León. Obtenido de http://www.eyg-fere.com/pipe/PLAN%20PIPE%20CyL%202012-13.pdfspa
dc.relation.referencesFandiño, Y. B. (2012). Retos del Programa Nacional de Bilingüismo. Colombia Bilingüe. Educación y educadores., 15(3), 363-381.spa
dc.relation.referencesFernández, P. (2009). La influencia de las teorías psicolingüísticas en la didáctica de lenguas extranjeras: reflexiones en torno a la enseñanza del español L2. Revista de didáctica Marco ELE, España.spa
dc.relation.referencesFlick, U. ( 2012). Introducción a la investigación cualitativa. España: Morata.spa
dc.relation.referencesGalasso, E. (2011). Siteresources.worldbank.org. Recuperado el Octubre de 2012, de http://siteresources.worldbank.org/SAFETYNETSANDTRANSFERS/Resources/281945- 1131468287118/1876750-1204131112828/Galasso_Policy_Relevant_Evaluations.pdf
dc.relation.referencesGrisaleña, J. A. (2008). Alumnado trilingüe en educación secundaria. Revista Electrònica d’Investigació i Innovació Educativa i Socioeducativa, 1(0), 87-104.spa
dc.relation.referencesGutiérrez, T. P. (2002). Los estudios de caso en la lógica de la investigación interpretativa. Arbor, Vol 171, No 675 doi:10.3989/arbor.2002.i675.1045.spa
dc.relation.referencesHarlen, W. (2007). Enseñanza y aprendizaje de las ciencias. Madrid: Ediciones Morataspa
dc.relation.referencesHengst, H. (2006). La integración de lengua y contenido en la enseñanza bilingüe. RevistaMagazin 17. Ed. Fage. Sevilla.spa
dc.relation.referencesIiamel, R. E. (2008). La globalización de las lenguas en el siglo XXI entre la hegemonía del inglés y la diversidad lingüística. En POLITICA LINGÜÍSTICA NAAMERICA LATINA. Mexico D.F.: Ideia/Editora Universitaria Joao Pessoa.spa
dc.relation.referencesJáimez, S. (2008). Metodología AICLE/CLIL/EMILE. Algunas ideas básicas sobre un enfoque educativo de doble dirección. Recuperado el 2012, de http://www.cepsevilla.es/index.php?option=com_docman&task=doc_download&spa
dc.relation.referencesLemke, J. (2002). Enseñar todos los lenguajes de la ciencia: palabras, símbolos, imágenes y acciones. En M. Benlloch, La educación en ciencias: ideas para mejorar su práctica (págs. 159-186. ). Barcelona: Paidós.spa
dc.relation.referencesM.E.N. (2006). Formar en lenguas Extranjeras: ¡el reto lo que necesitamos saber y hacer!.Estándares Básicos de Competencias en Lenguas Extranjeras: Inglés. Serie Guias No 22. Bogotá. Obtenido de http://www.colombiaaprende.edu.co/html/mediateca/1607/articles-115375_archivo.pdfspa
dc.relation.referencesM.E.N. (1999). Lineamientos Curriculares para lenguas extranjeras: Inglés. Recuperado el Diciembre de 2011, de http://www.colombiaaprende.edu.co/html/micrositios/1752/articles315518_recurso_4.pdfspa
dc.relation.referencesM.E.N. (2009). Presentación programa nacional de bilinguismo. Obtenido de http://www.mineducacion.gov.co/1621/articles132560_recurso_pdf_programa_nacional_bilinguismo.pdfspa
dc.relation.referencesMelero, P. (2000). Métodos y enfoques en la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Edelsa.spa
dc.relation.referencesOEI. (Ene- Abr de 2009). Las Metas Educativas 2021.Un proyecto iberoamericano para transformar la educación en la década de los bicentenarios. Rev. iberoam. cienc. tecnol. soc., 4 (12 ).spa
dc.relation.referencesPavón, V. (2011). Enseñanza y aprendizaje integrados de lengua y contenido (AICLE). En S. Casal, Implicaciones de la enseñanza bilingüe en centros educativos. Málaga: Aljibe.spa
dc.relation.referencesPolo, Á. H. (s.f.). El educador.com.spa
dc.relation.referencesQuintero, A. (2009). El educador.com. Obtenido de http://www.eleducador.com/images/stories/documentos_descarga/Revistas_eleducador/5587_ Bilingue.pdfspa
dc.relation.referencesR, F. ( 1994). Hacia una pedagogía del conocimiento. U. de A. : McGraw Hill.spa
dc.relation.referencesRamírez, J. (1997). Universo de posibilidades. Bogotá: Edición CEPECS.spa
dc.relation.referencesRomero, J. A. (2008). bscw.rediris.es/ La metodologia de de la enseñanza del español como lengua extranjera. Recuperado el 2012spa
dc.relation.referencesSánchez, A. (1997). Los métodos de la enseñanza de idiomas. Madrid: SGEL.spa
dc.relation.referencesSecretaria de Eduacación de Buenos Aires. (2001). ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS. Extraído del Diseño Curricular de Lenguas Extranjerasspa
dc.relation.referencesSecretaria de Educación Distrital. (2007). Colegios públicos de excelencia para Bogotá. Orientaciones curriculares para el campo de ciencia y tecnología. Alcaldía Mayor de Bogotá. Bogotá.spa
dc.relation.referencesSegura, D. (1997). La cultura escolar y la enseñanza de la ciencia y la tecnología. Bogotá: Escuela Pedagógica Experimental.spa
dc.relation.referencesSenado de la República de Colombia. (Febrero de 1994). Diario oficial. Recuperado el Diciembre de 2011, de http://www.mij.gov.co/econtent/library/documents/DocNewsNo1779documentNo2140.pdfspa
dc.relation.referencesSnow, C. (1999). “Bilingüismo y Adquisición de una Segunda Lengua”. En J. y Berko, Psicolingüística. McGraw-Hill.spa
dc.relation.referencesStenlevg, J. (2003). Cooperative Learning in foreign language teachin. Revista Sprogforum(33).
dc.relation.referencesTedick. (2003). CAPRII: CAPRII:Key Concepts to Support Standards-Based and ContentBased Second Language Instruction. Obtenido de http://www.carla.umn.edu/cobaltt/modules/strategies/caprii.pdf
dc.relation.referencesUsma, W. J. (2009). ICESI, BIBLIOTECA DIGITAL. Recuperado el Enero de 2012, de http://www.icesi.edu.co/biblioteca_digital/bitstream/10906/65374/1/politica_linguistica.pdfspa
dc.relation.referencesVargas, M., Sandoval, S., & Orozco, J. (1998). ¿De qué estan hechas las cosas? Una experiencia en ducación básica primaria. Recuperado el 2012, de http://www.pedagogica.edu.co/storage/nn/articulos/nodynud06_09roll.pdfspa
dc.relation.referencesVasques, M. O. (2007). Reflexiones sobre el modelo de adquisición de segundas lenguas de Stephen Krashen - Un puente entre la teoría y la práctica. Revista electrónica E /LE Brasil(5 ).spa
dc.relation.referencesVigotsky, S. (1973). Pensamiento y Lenguaje. Ciudad de la Habana: Editorial Pueblo y Educación.spa
dc.relation.referencesVila, I. (1983). Barcelona.spa
dc.relation.referencesWhite, M. (1997). The Japanese Educational Challenge: A Commitment to Children. New York: Free Press.
dc.relation.referenceshttp://ies.alpajes.aranjuez.educa.madrid.org//argos/actividades/1eso/index.htmspa
dc.relation.referenceshttp://thales.cica.es/rd/Recursos/rd98/Fisica/01/fisica-01.htmlspa
dc.relation.referenceshttp://www.cneq.unam.mx/cursos_diplomados/diplomados/basico/educien0607/porta/equipo2/Pr opiedadesdelamateria.htmspa
dc.relation.referenceshttp://www.escolar.com/cnat/02prop.htmspa
dc.relation.referenceshttp://www.iesaguilarycano.com/dpto/fyq/mat/mat2.htmspa
dc.relation.referenceshttp://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/concurso1999/accesit3/propiedad esmateria.htmspa
dc.relation.referenceshttp://www.luventicus.org/articulos/02N002/index.htmlspa
dc.relation.referenceshttp://www.luventicus.org/articulos/03N024/index.htmlspa
dc.relation.referenceshttp://www.youtube.com/watch?v=r2H_swMUlOg Squeakers. Mentors and Advisors. Jerome Bruner (2008)spa
dc.publisher.facultyFacultad de Ciencia y Tecnologíaspa
dc.type.localTesis/Trabajo de grado - Monografía - Maestríaspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcceng
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/masterThesiseng
dc.identifier.instnameinstname:Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.identifier.instnameinstname:Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.identifier.reponamereponame: Repositorio Institucional UPNspa
dc.identifier.repourlrepourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersioneng
dc.type.versionhttp://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aaeng
dc.rights.creativecommonsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/