Show simple item record

dc.contributor.advisorNúñez Camacho, Vladimir Alfonso
dc.contributor.advisorBellachhab, Abdelhadi
dc.contributor.authorMorales Ortíz, Jenny Johanna
dc.date.accessioned2024-01-24T19:36:42Z
dc.date.available2024-01-24T19:36:42Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12209/19137
dc.description.abstractEste documento presenta un estudio de caso cuyo objetivo principal fue determinar el rol de la lengua materna en las clases de FLE en el colegio Refous. Para tal fin, fue importante conocer las capturas semánticas compartidas que profesores y estudiantes tienen frente a la enseñanza y el aprendizaje del FLE, las cuales validan o no el uso del español en sus clases. En el estudio se contó con la participación de 5 profesores y 30 estudiantes de la institución. Los datos obtenidos a través de observaciones, entrevistas semiestructuradas y cuestionarios dieron a conocer la importancia que tiene para los participantes la presencia del español en el ejercicio de enseñar y aprender la lengua francesa, pues se considera un elemento que facilita su comprensión. Asimismo, la triangulación de la información evidenció los momentos específicos en los que profesores y estudiantes alternan las lenguas: explicaciones, instrucciones, interacción con los demás estudiantes, entre otros. Finalmente, se llega a la conclusión de que el español hace parte de la cotidianidad de las clases de FLE y que su uso favorece interacciones reales entre estudiantes y profesores en la medida en que es la lengua que todos tienen en común.spa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isofraspa
dc.publisherUniversidad Pedagógica Nacionalspa
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectLengua maternaspa
dc.subjectClase de francésspa
dc.subjectCapturas semánticas compartidasspa
dc.subjectEspañolspa
dc.subjectComprensiónspa
dc.titleLa langue maternelle dans la classe de fle : des représentations des enseignants et des apprenants d'un lycée privé.fre
dc.publisher.programMaestría en Enseñanza de Lenguas Extranjeras con énfasis en Inglés/Francésspa
dc.subject.keywordsMother tongueeng
dc.subject.keywordsFrench classeng
dc.subject.keywordsShared semantic captureseng
dc.subject.keywordsSpanisheng
dc.subject.keywordsComprehensioneng
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.relation.referencesAgudelo Quintana, J., Díaz Casallas, A. G., & Zabala Ávila, K. J. (2017). Influencia de la lengua materna (español) en el aprendizaje de la lengua extranjera (inglés). [Tesis]. https://ciencia.lasalle.edu.co/ lic_lenguas/181.spa
dc.relation.referencesAlthusser, L. (2017). Idéologie et appareils idéologiques d’État. Macintoshspa
dc.relation.referencesÁlvarez, Z. (2021). Capturas semánticas compartidas: enseñanza y aprendizaje virtual del inglés como lengua extranjera. [Tesis]. http://hdl.handle.net/10554/58145.spa
dc.relation.referencesÁvila, Y. (2015). El rol de la lengua materna en el aprendizaje de una lengua extranjera en el grado primero de educación básica primaria. [Monografía]. https://hdl.handle.net/10893/9660spa
dc.relation.referencesBenavides, M., & Gómez-Restrepo C. (2005). Métodos de investigación cualitativa: triangulación. Revista colombiana de psiquiatría, 34(1), 118-24.spa
dc.relation.referencesButori, R., & Parguel B. (2010). Les biais de réponse – Impact du mode des données et de l’attractivité de l’enquêteur.spa
dc.relation.referencesCarlsson, E. (2010). El rol de la lengua materna en la enseñanza en clase de lenguas extranjeras- estudio de caso. Göteborgs Universitet.spa
dc.relation.referencesCastellotti, V. (2001). La langue maternelle en classe de langue étrangère. CLE international.spa
dc.relation.referencesCausa, M. (2002). L’alternance codique dans l’enseignement d’une langue étrangère. Peter Lang AG.spa
dc.relation.referencesCohen, L., Manion L., & Morrison K. (2018). Research methods in education. Routledge.spa
dc.relation.referencesColegio Refous. (s.f.) Somos Refous. https://www.colegiorefous.edu.co/spa
dc.relation.referencesCook, V. (2001). Using the first language in the classroom. The Canadian Modern Language Review, 57(3), 402-423.spa
dc.relation.referencesCreswell, J. (2007). Qualitative inquiry research design. Choosing among five approaches. SAGE Publicationsspa
dc.relation.referencesCuartas Alvarez, L. F. (2014). Selective use of the mother tongue to enhance students’ English learning processes…beyond the same assumptions. PROFILE Issues in Teachers’ Professional Development, 16(1), 137-151. http://dx.doi.org/10.15446/profile.v16n1.38661.spa
dc.relation.referencesCuq, J., & Gruca, I. (2017). Cours de de didactique du français langue étrangère et seconde. Presse Universitaires de Grenoble PUG.spa
dc.relation.referencesDailey-O’Cain, J., & Liebscher, G. (2009). Teacher and Student Use of the First Language in Foreing Language Classroom Interaction: Functions and Applications. In Turnbull, M., & Dailey-O’Cain, J. (Éd.), First Language Use in Second and Foreing Language Learning. (pp. 131-144). Second Language Acquisition SLA.spa
dc.relation.referencesDumez, H. (2011) Qu’est-ce que la recherche qualitative ? Le libellio d’AEGIS 7(4), 47-58. https://hal.science/hal-00657925spa
dc.relation.referencesFreeman, D. (1998). Doing teacher-research: from inquiry to understanding. Heinle & Heinle Publishers.spa
dc.relation.referencesGarcía-Rodríguez, G. (2019). Aproximaciones al concepto de imaginario social. Civilizar: Ciencias Sociales y Humanas, 19(37), 31-42. doi: 10.22518/usergioa/jour/ccsh/2019.2/a08.spa
dc.relation.referencesGibbs, G. (2007). El análisis de datos cualitativos en investigación cualitativa. Morata.spa
dc.relation.referencesGiroux, L. (2016). La place et le(s) rôle(s) de la langue maternelle des apprenants en cours de langue étrangère. Synergies France(10), 55-68. https://gerflint.fr/Base/France10/giroux.pdfspa
dc.relation.referencesMacaro, E. (2005). Codeswitching in the L2 classroom: A communication and learning strategy. In Llurda, E. (Éd), Non-Native Language Teachers. Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession (pp. 63-84). Springer.spa
dc.relation.referencesMaterán, A. (2008). Las representaciones sociales: un referente teórico para la investigación educativa. Geoenseñanza, 13(2), 243,248.spa
dc.relation.referencesMoore, D. (1996). Bouées transcodiques en situation immersive ou comment interagir avec deux langues quand on apprend une langue ètrangère à l’école. AILE Acquisition et interaction en langue étrangère (7), 95-121. https://doi.org/10.4000/aile.4912.spa
dc.relation.referencesNagy, K., & Robertson, D. (2009). Target Language Use in English Classes in Hungarian Primary Schools. In Turnbull, M., & Dailey-O’Cain, J. (Éd.), First Language Use in Second and Foreing Language Learning. (pp. 50-86). Second Language Acquisition SLA.spa
dc.relation.referencesPatiño, A., & Ruiz, L. (2017). Creencias de profesores de un colegio público de Bogotá sobre el uso de la lengua materna en clases de lengua extranjera.¬ [Tesis]. http://hdl.handle.net/10554/34179spa
dc.relation.referencesPoisson, Y. (1991). La recherche qualitative en éducation. Presses de l’Université de Québecspa
dc.relation.referencesSearle, J. (2009). Actos de habla. Colección Teorema.spa
dc.relation.referencesSimons, H. (2009). El estudio de caso: Teoría y práctica. Morata.spa
dc.relation.referencesTagliante, C. (2006). La classe de langue. CLE international.spa
dc.relation.referencesWantz-Bauer, F. (2001). Le statut de la langue maternelle en cours de langue étrangère: points de vue d’apprenants. In Castellotti, V. (Éd), D’une langue à d’autres : pratiques et représentations. (pp. 39-56). Université de Rouen.  spa
dc.publisher.facultyFacultad de Humanidadesspa
dc.type.localTesis/Trabajo de grado - Monografía - Maestríaspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcceng
dc.description.degreenameMagister en Enseñanza de Lenguas Extranjerasspa
dc.description.degreelevelMaestríaspa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesiseng
dc.identifier.instnameinstname:Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.identifier.reponamereponame: Repositorio Institucional UPNspa
dc.identifier.repourlrepourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/
dc.description.abstractenglishThis document presents a case study that aimed to determine the role of spanish as a mother tongue in FLE classes at Refous school. To achieve this goal, it was important to know the semantic captures that teachers and students have regarding the FLE teaching and learning process, these captures tend to validate or invalidate the use of spanish in their classes. This study included 5 teachers and 30 students from the Refous school. The obtained data was thought by observations, semi-structured interviews and questionnaires that allowed to witness the participants’ importance towards spanish in the process of teaching and learning french, since it is considered an element that support its comprehension. Moreover, the information triangulation evidenced the specific moments in which teachers and students alternate languages: explanations, instructions, interactions with other students, among others. As a result, it was concluded that spanish makes part of FLE class routines since its use facilitates real interactions among teachers and student given the fact that it is their common languagespa
dc.rights.creativecommonsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/