Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorArias Soto, Luz Daryspa
dc.contributor.authorGuzmán Arias, Ana Maríaspa
dc.date.accessioned2017-02-27T21:51:50Z
dc.date.accessioned2017-12-12T21:43:32Z
dc.date.available2017-02-27T21:51:50Z
dc.date.available2017-12-12T21:43:32Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.otherTO-18364
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12209/1172
dc.description.abstractEste análisis de contenido categoriza los conceptos de cultura visible, cultura invisible y los saberes de la competencia comunicativa para poder analizar cómo estos están evidenciados en tres unidades del libro You Too 6 y en todos los componentes que lo acompañan.spa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Pedagógica Nacionalspa
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectInvisible cultureeng
dc.subjectSavoirseng
dc.subjectIntercultural communicative competenceeng
dc.subjectLatin American textbookeng
dc.titleA content analysis of intercultural communicative competence in a latin american EFL textbook.eng
dc.publisher.programMaestría en Enseñanza de Lenguas Extranjeras con énfasis en Inglés/Francésspa
dc.rights.accessAcceso abiertospa
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.relation.referencesAgray, N. (2010). La construcción de currículo desde perspectivas críticas: Una producción Cultural. Signo y pensamiento, 56, XXIX, 420-427.
dc.relation.referencesBennett, Milton, J. (1998). Intercultural communication: A current perspective. In Milton J. Bennett (Ed.), Basic concepts of intercultural communication: Selected readings. Yarmouth, ME: Intercultural Press
dc.relation.referencesBickman, L., & Rog, D. (2009). The sage handbook of applied social research methods. Thousand Oaks, CA: Sage publications.
dc.relation.referencesBonilla, X. (2008). Evaluating English textbooks: a Cultural Matter. Colombian Journal for teachers of English, 15,167-191.
dc.relation.referencesButtjes, D. & Byram, M. (1991). Mediating languages and cultures: Towards an intercultural theory of foreign language education. England: Multilingual.
dc.relation.referencesByram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon, United Kingdom: Multilingual matters.
dc.relation.referencesByram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching: A practical introduction for teachers [PDF Version]. Retrieved from http://www.lrc.cornell.edu/director/intercultural.pdf
dc.relation.referencesCárdenas, M. (2010).Encuentros y desencuentros en la formación de profesores de inglés en Colombia: una mirada a las políticas del programa nacional de bilingüismo.Formação de Professores de Línguas na América Latina e Transformação Social, 4, 19-44.
dc.relation.referencesCastro, E. (2013). A pedagogical evaluation of textbooks used in Mexico‟s National English Program in Basic Education [PDF Version]. Retrieved from http://mextesol.net/journal/public/files/6a1f9e6b5656dcdd0be402a4ccbda294.pdf
dc.relation.referencesChlopek, Z. (2008). The intercultural approach to EFL teaching and learning. English teaching FORUM. Vol.46.
dc.relation.referencesClark, J. & Clark, M. (1990).Stereotyping in TESOL materials. London. UK.
dc.relation.referencesCreswell, J. (2002). Educational research: Planning, conducting, and evaluating qualitative and quantitative research. Upper Saddle River, NJ: Merrill prentice hall.
dc.relation.referencesCohen, L., Manion, L & Morrinson K. (2000). Research Methods in Education. London: Rouledge Falmer.
dc.relation.referencesCouncil of Europe. (2013). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge University Press.[PDF Version]. Retrieved from: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/framework_en.pdf
dc.relation.referencesDenzin, J. & Lincoln, Y. (1994). Handbook of qualitative research. Thousand Oaks, CA: Sage Publication
dc.relation.referencesFreeman, D. (1998). Doing teacher-research: From inquiry to understanding. Michigan: Heinle&Heinle.
dc.relation.referencesGómez, L. F. (2010). English textbooks for teaching and learning English as a foreign language: do they really help to develop communicative competence?: Educación y educadores Universidad de la Sabana,13,3, 327-346
dc.relation.references(2015).The cultural content in EFL textbook and what teachers need to do about it: Profile journal, 17, 2, 167-185.
dc.relation.referencesGonzález,Y. (2014). You too 6. Bogota, Co: Carvajal education S.A.S
dc.relation.referencesHerrera, D. (2011).Children as subjects with right in EFL Textbooks. Colombian Applied Linguistics journal, 14, 45-59.
dc.relation.referencesHinkel, E. (1999). Culture in second language teaching and learning. Cambridge: Cambridge University Press.
dc.relation.referencesHamiloğlu, K. & Mendi, B. (2010). A content analysis related to the cross-cultural/ intercultural elements used in EFL coursebook. Sino-US English teaching.7, 1, 16-24.
dc.relation.referencesJuan, W. (2010). A content analysis of the cultural content in the EFL textbooks. Canadian social science. 6, 5, 135-144.
dc.relation.referencesKnutson, E. (2006). Cross-cultural awareness for second/foreign languages learners. The Canadian Modern Languages Review. 62, 4,591-610.
dc.relation.referencesLappalainen, T. (2011). Presentation of the American culture in EFL textbooks: An analysis of the cultural content of Finnish EFL textbooks for secondary and upper secondary education. Retrieve from https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/26866/URN:NBN:fi:jyu2011050310724.pdf?sequence=1
dc.relation.referencesLederman, R. (1991).Content Analysis: Reliability and validity. Retrieved from http://journals.lww.com/mcnjournal/Citation/1991/07000/Content_Analysis__Reliability _and_Validity_.8.aspx
dc.relation.referencesMcKee, A. (2003). Textual analysis: a beginners Guide. 6 Bonhill Street, London: Sage. [PDF Version]. Retrieved from http://www1.cs.columbia.edu/~sbenus/Teaching/APTD/McKee_Ch1.pdf
dc.relation.referencesMinisterio de Educación Nacional. (1998). Serie lineamientos curriculares idioma extranjero. Ministerio de educación.[PDF Version]. Retrieved from: http://www.colombiaaprende.edu.co/html/micrositios/1752/articles315518_recurso_4.pdf
dc.relation.referencesMorillas, J.M. (2001). Developments in culture teaching theory, in Trujillo, F. (2002). Towards interculturality through language teaching: Argumentative discourse. Revista de filología y su didáctica, 25,103-119.
dc.relation.referencesNickleva, D. (2012). La Competencia intercultural y el tratamiento de contenidos culturales en manuales de español. Granada, España [PDF Version]. Retrieved from:http://digibug.ugr.es/bitstream/10481/27966/1/competencia%20intercultural_manua les%20ELE_RESLA%2025_2012.pdf
dc.relation.referencesNieto, S. (2002). Language culture and teaching: Critical perspectives for a new century. London: Lawrence Erlbaum associates.
dc.relation.referencesOliveras, A. (2000). Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera: Estudio del choque cultural y los malentendidos. Madrid: Edinumen.
dc.relation.referencesPolkinghorne, D. (1983). Methodology for the Human Sciences: Systems of Inquiry. California: Suny Press.
dc.relation.referencesPotter, W. & Levine- Donnerstein, D. (1999). Rethinking validity and reliability in content analysis. Journal of applied communication research. 27, 258-284. [PDF Version]. Retrieved from http://media.usm.maine.edu/~lenny/com375_office/rethink_validity.pdf
dc.relation.referencesRico, C. (2011). Language teaching materials as mediators for ICC development: a challenge for materials developers. Signo y Pensamiento, 60, 130-154.
dc.relation.referencesSándorová, Z. (2014).Content Analysis as a Research Method in Investigating the Cultural Components in Foreign Language Textbooks. Journal of Language and Cultural Education, 2(1).
dc.relation.referencesSchreier, M. (2012). Qualitative content analysis in practice. Thousand Oaks, CA: Sage.
dc.relation.referencesSeliger, H. &Shohamy, E. (2008).Second language research methods. Oxford: Oxford University Press.
dc.relation.referencesStemler, S. (2001). An overview of content analysis. Practical Assessment, Research & Evaluation, 7(17). Retrieved from http://PAREonline.net/getvn.asp?v=7&n=17.
dc.relation.referencesTrujillo, F. (2002). Towards interculturality through language teaching: Argumentative discourse. Revista de filología y su didáctica, 25,103-119.
dc.relation.referencesVan Dijk, T. (2003).Racismo y discurso de las elites.
dc.relation.referencesWeninger, C. & Kiss, T. (2014) Analyzing culture in foreign/second language textbooks: Methodological and concepts issue [PDF Version]. Retrieved from http://www.academia.edu/6707905/Analyzing_Culture_in_Foreign_Second_Language_T extbooks_Methodological_and_Conceptual_Issues
dc.relation.referencesYassine, S. (2012). Culture issue, Ideology and otherness in EFL textbooks: A social semiotic multimodal approach. [PDF Version]. Retrieved from: http://www.ummto.dz/IMG/pdf/YASSINE_Souryana.pdf
dc.publisher.facultyFacultad de Humanidadesspa
dc.type.localTesis/Trabajo de grado - Monografía - Maestríaspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcceng
dc.description.degreenameMagister en Enseñanza de Lenguas Extranjerasspa
dc.description.degreelevelMaestríaspa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/masterThesiseng
dc.identifier.instnameinstname:Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.identifier.reponamereponame: Repositorio Institucional UPNspa
dc.identifier.repourlrepourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion
dc.type.versionhttp://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa
dc.rights.creativecommonsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/