Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorLeuro Pinzón, Ricardospa
dc.contributor.authorCárdenas Lozano, Diego Alejandrospa
dc.date.accessioned2019-09-17T16:59:08Z
dc.date.available2019-09-17T16:59:08Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.otherTE-23323
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12209/10395
dc.description.abstractTesis de grado en la que el autor analiza el impacto de la propuesta pedagógica “Moi face à l’immigration” cuyo objetivo consiste en mejorar la calidad de las relaciones interpersonales durante los intercambios comunicativos orales en FLE, a través de los componentes de la competencia comunicativa-intercultural y de alteridad, de un grupo de 27 estudiantes de grado cuarto de la institución educativa distrital La Candelaria ubicada en la ciudad de Bogotá D.C., Colombia. Este estudio es de tipo cualitativo, específicamente, de investigación acción y está sustentado en una recolección de datos guiada por la triangulación temporal y de instrumentos, así como en un análisis de datos iterativo y contrastivo en dos etapas. Además de esto, el documento presenta ciertas conclusiones, limitaciones y recomendaciones resultantes de la intervención pedagógica en el aula.spa
dc.formatPDFspa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Pedagógica Nacionalspa
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourcereponame:Repositorio Institucional de la Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.sourceinstname:Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.subjectCompetencia Comunicativa Intercultural (CCI)spa
dc.subjectAlteridadspa
dc.subjectRelaciones interpersonalesspa
dc.subjectIntercambios comunicativos orales en FLEspa
dc.subjectInteracción en FLEspa
dc.titleLe « Je » migrant : développement de la CCI en FLE.spa
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.publisher.programLicenciatura en Español y Lenguas Extranjerasspa
dc.rights.accessAcceso abiertospa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.relation.referencesAbdallah-Pretceille, M. (1997). Pour une éducation à l’altérité. Revue des sciences de l’éducation, 23(1), pp. 123–132.
dc.relation.referencesAbdallah-Pretceille, M. (2008). Communication interculturelle, apprentissage du divers et de l’altérité. Dans : 2008 Année européenne du dialogue interculturel : communiquer avec les langues et les cultures. Congrès international, Université Aristote de Thessalonique (Grèce), 12-14 Décembre. Repéré à : http://www.frl.auth.gr/sites/congres/Interventions/FR/Abdalah-pretceille.pdf
dc.relation.referencesAbdallah-Pretceille, M. (2011). La pédagogie interculturelle : entre multiculturalisme et universalisme. LINGVARVM ARENA, vol. 2, pp. 91-101.
dc.relation.referencesAssunçao, L. (2007). La langue-culture et les dimensions interculturelles dans l’enseignement et l’apprentissage d’une langue étrangère. Íkala, revista de lenguaje y cultura, 12(18), pp. 165-181.
dc.relation.referencesBachman C., Lindenfield J. y Simonin J. (1981). Langage et communications sociales. CREDIF, Hatier.
dc.relation.referencesBachman, L. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing. New York, États-Unis: Oxford University Press.
dc.relation.referencesBachman, L. (1990a). Habilidad lingüística comunicativa. Dans: Llobera, M. (1995). Competencia comunicativa, documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras (pp. 105-127). Madrid : Edelsa.
dc.relation.referencesBachman, L. et Palmer, A. (1996). Language Testing in Practice. New York, États-Unis: Oxford University Press.
dc.relation.referencesBăgig, A. (2016). Compétence d’altérité et communication en langue étrangère avec des locuteurs natifs. Applied Medical Informatics, 38(1), pp. 52-67.
dc.relation.referencesBérard, E. (1991). L’approche communicative : théorie et pratiques. Paris, France : CLE International.
dc.relation.referencesBerger, E., Crescentini, A., Galeandro, C., et Mainardi, G. (2010). La triangulation au service de la recherche en éducation, exemples de recherches dans l’école obligatoire. Dans : Actes du congrès de l’Actualité de la recherche en éducation et en formation (AREF). Conférence réalisée à l’Université de Genève, septembre 2010.
dc.relation.referencesBourguignon, C., (2001). L’évaluation de la communication langagière : de la connaissance de l’objet à la compétence du sujet. Dans : Actes de la journée d’étude sur l’évaluation. Conférence réalisée dans le cadre de la XXXIVème journée d’étude sur l’évaluation, décembre 2001. Mis en ligne le 22 septembre 2010. Doi : 10.4000/asp.1730.
dc.relation.referencesBourguignon, C., (2008). Du contrôle des connaissances à l’évaluation de la compétence : défi et enjeu pour l’enseignement/apprentissage des langues. Récupéré de :http://www.cndp.fr/crdpdijon/IMG/pdf/Bourguignon_conn_eval_competence_2008.pdf
dc.relation.referencesByram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence, Clevedon, UK : Multilingual Matters.
dc.relation.referencesByram, M., Gribkova, B. et Starkey, H. (2002). Développer la dimension interculturelle dans l’enseignement des langues. Strasbourg, France : Conseil de l’Europe.
dc.relation.referencesCFM (Commision fédérale pour les questions de migration) sous la direction de Matthey, L., et Steiner, B. (2009). Nous, moi – les autres : les associations de migrants et la formation de l’identité : une approche internaliste. Quellenweg, Suisse : OFCL.
dc.relation.referencesChen, G., et Starosta, W. (1996). Intercultural Communication Competence : A synthesis. Annals of the International Communication Association, 19(1), pp. 353-383.
dc.relation.referencesConseil de l’Europe : Division des Politiques linguistiques (ED). (2001). Un cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris, France : Les Éditions Didier.
dc.relation.referencesHuberman, M., & Miles, M.B. (1991). Analyse des données qualitatives: recueil de nouvelles méthodes. Bruxelles: De Boeck Université.
dc.relation.referencesHuberman, M.A., & Miles, M.B. (1994). Data management and analysis methods. Dans N.K Denzin & Y.S Lincoln (Eds), Handbook of Qualitative Research (pp. 428-444). London/New Delhi: SAGE Publications.
dc.relation.referencesIED La Canderlaria. (2017). Manual de convivencia. Bogotá D.C., Colombie.
dc.relation.referencesINRP (Institut National de Recherche Pédagogique) sous la direction de Meunier, O. (2007). Approches interculturelles en éducation : étude comparative internationale. Lyon, France : Service de veille scientifique et technologique.
dc.relation.referencesLatorre, A. (2003). La investigación-acción: conocer y cambiar la práctica educativa. Barcelone, Espagne : Editorial Graó.
dc.relation.referencesLázár, I., Lussier, D., Huber-Kriegler, M., Matei, G., et Peck, C. (2007). Developing and assessing intercultural communicative competence : a guide for language teachers and teacher educators. Strasbourg, France: Council of Europe Publishing.
dc.relation.referencesLenz, P., et Berthele, R. (2010). Prise en compte des compétences plurilingue et interculturelle dans l’évaluation. Strasbourg, France : Éditions du Conseil de l’Europe. Récupéré de : https://www.researchgate.net/publication/303667658_Prise_en_compte_des_competences_plurilingue_et_interculturelle_dans_l'evaluation_Etude_Satellite_N_2_du_Guide_pour_le_developpement_et_la_mise_en_oeuvre_de_curricula_pour_une_education_plurilingue_et_
dc.relation.referencesLussier, D. (2006). Intégrer le développement d’une « compétence interculturelle» en éducation : un enjeu majeur de la mondialisation. Acte de colloque. http://www.com.ulaval.ca/ fileadmin/contenu/afi/doc_pdf/colloc_2006/III-9_Denise_LUSSIER.pdf
dc.relation.referencesMayor, S. (2013). L’utilisation des stratégies de communication lors d’interactions orales en langue étrangère (A1+), (mémoire de Master). HEP VAUD, Lausanne, Suisse.
dc.relation.referencesMiles, M.B. et Huberman, A.M. (2003). Analyse des données qualitatives (2ème éd.). Bruxelles : De Boeck.
dc.relation.referencesMoirand, S. (1982). Enseigner à communiquer en langue étrangère. Paris, France : Hachette.
dc.relation.referencesMondada, L. (1995). Analyser les interactions en classe : quelques enjeux théoriques et repères méthodologiques. TRANEL (Travaux neuchâtelois de linguistique), 22, pp. 55-89.
dc.relation.referencesMukamurera, J., Lacourse, F., et Couturier, Y. (2006). Des avancées en analyse qualitative : pour une transparence et une systématisation des pratiques. Recherches Qualitatives 26(1), pp. 110-138.
dc.relation.referencesPeña, E. (2010). Comment promouvoir la Tolérance et l’Acceptation d’Autrui à travers une Approche Multiculturelle d’Enseignement de la Langue Française ? (Mémoire de licence). Universidad Pedagógica Nacional, Bogotá D.C., Colombie.
dc.relation.referencesPourtois, J., Desmet, H., et Humbeeck, B. (2013). La recherche-action, un instrument de compréhension et de changement du monde. Recherches Qualitatives, 15, pp. 25-35.
dc.relation.referencesRojas, S., Sánchez, J., Rodríguez, A. (2013). No es el juego por el juego: propuesta para el desarrollo de la alteridad y la interacción oral en las clases de FLE a través del juego (mémoire de licence). Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá D.C., Colombie.
dc.relation.referencesRoy, M., et Prévost, P., (2013). La recherche-action : origines, caractéristiques et implication de son utilisation dans les sciences de la gestion. Recherches Qualitatives, 32(2), pp. 129-151.
dc.relation.referencesSecretaría Distrital de Planeación de Bogotá. (2011). 21 monografías de las localidades: localidad #17, La Candelaria. Repéré à : http://www.sdp.gov.co/portal/page/portal/PortalSDP/InformacionTomaDecisiones/Estadisticas/Documentos/An%E1lisis/DICE079-MonografiaLaCandelaria31122011.pdf
dc.relation.referencesSenos, S. (2014). Le concept d’universel-singulier dans la pratique d’enseignement du français en contexte migratoire. TF Refa, 11, pp. 143-162.
dc.relation.referencesSercu, L. (2002). Autonomous Learning and the Acquisition of Intercultural Communicative Competence: some Implications for Course Development. Language, Culture and Curriculum, 15(1), pp. 61-73.
dc.relation.referencesSercu, L. (2004). Assessing intercultural competence: a framework for systematic test development in foreign language education and beyond. Intercultural Education, 15(1), pp. 73-89.
dc.relation.referencesSolidarité Laïque (org.). (2017). Stop aux idées reçues sur les enfants et les personnes migrantes. Repéré à : https://download.ei-ie.org/Docs/WebDepot/Livret%20Migrants%20A5.pdf
dc.relation.referencesUIL (Institut de l’UNESCO pour l’apprentissage tout au long de la vie) sous la direction d’Alidou, H., et Glanz, C. (2015). Recherche-action : améliorer l’alphabétisation des jeunes et des adultes. Repéré à : http://unesdoc.unesco.org/images/0023/002339/233979f.pdf
dc.relation.referencesVan Dijk, T. (1991). Discours de l’élite et racisme. Cahiers de praxématique, 17, pp. 49-71.
dc.relation.referencesVan Dijk, T. (1994). Discurso, poder y discriminación. Cuadernos, 2(2), pp. 23-31. Repéré à: http://discursos.org/oldarticles/Discurso,%20poder%20y%20cognici%F3n%20social.pdf
dc.relation.referencesVan Dijk, T. (2005). Le racisme dans le discours des élites. Multitudes, 23, pp. 41-52.
dc.relation.referencesWindmüller, F. (2011). Français langue étrangère (FLE) : l’approche culturelle et interculturelle. Paris, France : Éditions Belin.
dc.publisher.facultyFacultad de Humanidadesspa
dc.type.localTesis/Trabajo de grado - Monografía – Pregradospa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1feng
dc.description.degreenameLicenciado en Español y Lenguas Extranjerasspa
dc.description.degreelevelTesis de pregradospa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesiseng
dc.identifier.instnameinstname:Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.identifier.instnameinstname:Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.identifier.reponamereponame: Repositorio Institucional UPNspa
dc.identifier.repourlrepourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion
dc.type.versionhttp://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa
dc.rights.creativecommonsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/